Automatiska undertexter med hög noggrannhet för din Youtube-kanal.
Kombinera artificiell och mänsklig intelligens för att enkelt ge dig exakta och snabba transkript, bildtexter och undertexter.
Gör ditt innehåll tillgängligt och nå nya målgrupper med bildtexter och undertexter +50 språk.
Förbättra sökbarheten - varje ord är tidsstämpel och sökbart.
Följ WCAG-standarder för tillgänglighet!
Drivs av txtplay tal till text ASR-motor som säkerställer högsta noggrannhet och snabb vändtid.
Integrerat arbetsflöde med Youtube-videoplattformen, skapa automatiska undertexter direkt efter dina uppladdade media i Youtube!
1. Först måste du gå till sidan ”integrationer” i txtplay-appen
2. Där hittar du integrationsrutan för YouTube-integrationen, och när du klickar på den kommer du till fasen ”Skapa integration” som du kan se på bilden till vänster
4. Välj ”Standardspråk*” i det här exemplet valde vi engelska, vilket innebär att videorna kommer att transkriberas på engelska. ”Standardspråket*” kan ändras när som helst, gå bara till YouTube-integrationsrutan och ändra språk och tryck på ”Uppdatera” om du vill ändra det
5. När språket är inställt trycker du på ”YouTube” -knappen, nu kommer du att överföras till ”Googles autentiseringsprocess”
6. Välj ditt YouTube-kanaler @gmail -konto i ”Välj ett konto”
7. När detta är gjort kommer du att överföras till ”txtplay vill ha tillgång till ditt Google-konto”, här måste du klicka i rutan för att låta txtplay ”Se, redigera och permanent ta bort dina YouTube-videor, betyg, kommentarer och bildtexter”. Txtplay tar inte bort eller ändrar någonting, men den här rutan måste accepteras för att låta txtplay ladda ner dina YouTube-videor och sedan senare uppdatera undertexter till dessa specifika videor
8. När du trycker på ”Fortsätt” är integrationen med YouTube klar!
Del 2:
1. Nu när integrationen är inställd, om du laddar upp videor till ditt YouTube-konto som ”Offentligt” eller ”Olistat” kommer dessa videor att få automatiska undertexter efter att du har tryckt på Synkronisera-knappen i YouTube-integrationsrutan
2. När du trycker på knappen ”Synkronisera” kommer du att märka att videorna laddas ner till txtplay med ”Källa: YouTube”
3. När du öppnar dessa filer med ”Källa: YouTube” kommer du att kunna redigera dessa undertexter direkt med hjälp av txtplays editor
4. När du redigerar en fil som har laddats ner via YouTube-integrationen visas en röd knapp, om du trycker på den här knappen och väljer ”Synkronisera integration” kommer de nyligen redigerade undertexterna att skickas till din YouTube-video och ersätta de gamla oredigerade undertexterna
5. På detta sätt kan du välja om du vill redigera undertexterna direkt i txtplay utan att använda YouTubes undertextredigerare, men det är möjligt att använda YouTube-undertextredigeraren om så önskas
För ytterligare information kontakta IMG_Play - [email protected]
Med undertexter kan tittarna höra, se och läsa vad som händer på skärmen. Studier visar också att tittarnas hjärnaktivitet går från passiv till aktiv när de läser undertexter vilket resulterar i längre koncentrationsperioder.
Människor som befinner sig på en bullrig plats kan fortfarande följa videon framgångsrikt. Studier visar också att de flesta tittare på offentliga platser tittar på videor utan ljud. Utan undertexter lämnas hela publiken utan information, särskilt personer med nedsatt hörsel.
Mumlar och accenter som annars var svåra att förstå är mycket lättare att tolka med undertexter. Studier visar att studenter ofta använder och laddar ner transkriptioner för att få en snabb överblick över sina föreläsningar och för att slå upp svåra ord.
Undertexter underlättar dina ansträngningar eftersom de redan innehåller många av de nyckelord som är relevanta för ditt innehåll. Detta gör det lättare att: hitta relevant video, hitta specifika videor i ett stort videoarkiv och förbättra din SEO-ranking. Varje ord är tidsstämplat så det är enkelt att navigera direkt till ett specifikt ord i videon.
Undertexter gör det möjligt för människor att förstå språk som inte är deras modersmål/de inte talar genom att översätta ord eller meningar till användarens föredragna språk. Att konvertera talade ord till text öppnar möjligheten till enklare översättning, dessutom är automatisk översättning av undertexter på väg.
Undertexter stöder inlärning av ett nytt språk och hjälper människor som inte kan språket att fortfarande förstå innehållet. Studier visar att undertexter ökar inlärningen av nya språk eftersom tittaren kopplar samman bilder med specifika ord och språk.